1、佚名〔两汉〕
2、是汉代的一首五言古体诗。
3、意思是:河边草地青青,园中柳树郁郁葱葱。
4、娥娥红粉妆,纤纤出素手。
5、写的是一位歌子思念在外游荡的丈夫,难以忍受一个人的寂寞。诗人在自然真率的描摹中,显示了从良倡家女的个性,也通过她使读者看到在游宦成风而希望渺茫的汉末,一代中下层妇女的悲剧命运。
6、出自《古诗十九首》,“草”在中国古典文化中有其特定的蕴意,主要是表达思念缱眷之情,在此句中又借用了草的延绵不尽极易生长来指出自己“思念”的不尽的绵长,难以断绝,故这句就有了双重的含义,既是景也是情。“远道”指带的是在远方“我”所思的对象,可是人也可是故园。
7、青青河畔草,郁郁园中柳。
8、不想游子远行在外总是不回来,丢下她一个独守空房实在难以忍受寂寞。
9、出自:青青河畔草
10、原文:青青河畔草,绵绵思远道。
11、该诗描写了一个独居的思妇梦想见到她远行的丈夫,而远方客人送来丈夫的书信,其意仅是“加餐饭,长相忆”六字而已。体现了女主人公从痛苦绝望到惊喜激动再到失望平静的心情,表达了与丈夫别离的女主人公在家中“独守”的悲苦和对丈夫的思念之情
12、荡子行不归,空床难独守。
13、饮马长城窟行【汉】汉无名氏青青河畔草,绵绵思远道。
14、昔为倡家女,今为荡子妇。
15、扩展资料
16、译文:河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。绵绵:连绵不断之貌。这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人缠绵不断的情思。远道:犹言“远方”。
17、远道不可思,宿昔梦见之。梦见在我傍,忽觉在他乡。他乡各异县,辗转不相见。枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言。客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上言加餐食,下言长相忆。【注释】:无【小传】:古诗十九首:组诗名。汉无名氏作(其中有八首《玉台新咏》题为汉枚乘作,后人多疑其不确)。非一时一人所为,一般认为大都出于东汉末年。南朝梁萧统合为一组,收入《文选》,题为《古诗十九首》。内容多写夫妇朋友间的离愁别绪和士人的彷徨失意,有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想。语言朴素自然,描写生动真切,在五言诗的发展上有重要地位。
18、河边草地青青,园中柳树郁郁葱葱。
19、站在绣楼上的那位女子体态盈盈,她靠着窗户容光照人好像皎皎的明月。
20、诗的结构看似平直,却直中有婉,极自然中得虚实相映、正反相照之妙,六个叠字的音调也富于自然美,变化美,六个叠词声、形、两方面的结合,在叠词的单调中赋予了一种丰富的错落变化,语言贴切而又生动。
21、河柳诗句:“青青河畔草,郁郁园中柳。”
22、赏析:这一首描写思妇之情的诗歌,写得细腻、委婉、深沉、缠绵,叩人心扉。特别是诗歌运用现实与梦境相交错的表现手法,使得诗中情节似梦非梦、似真非真,从而将主人公因思念而情思恍惚、意象迷离的形象烘托得淋漓尽致。
23、长城是秦国用来防备匈奴所建造的。山下面有泉窟,可以用来饮马。远征的行人路经于此而伤心了。天下的征役和战争还没有结束,家里的妇人思念远征的丈夫,于是创作了这篇《饮马长城窟行》。
24、诗体是汉乐府,一种西汉时期流行的诗体。
25、绵绵思远道。
26、上着艳丽妆容,姿容美好,纤纤手指扶着窗儿眺望着远方。
27、盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
28、出自:汉乐府诗歌《饮马长城窟行》。
29、她曾经是常年卖唱的歌女,现在已经成了游子的妻子。
30、《饮马长城窟行》的创作背景:
31、“青青河畔草,绵绵思远道”。因为看见河畔的青草引起来她对远人的怀念。“绵绵”上承“河畔草”,下启远道之思,一语双关,既形容“草”,又形容“思”,把兴与赋紧紧地联系起来,虽然意象跳跃很大,读起来却令人感到自然流畅。