1、Inthespringof2003,theSARSepidemicbrokeoutinChinaandacrosstheglobe。
2、Throughtheirhardworkforseveralmonths,ZhongNanshanandhisworkmatesachievedremarkableresult。SoontheSARSepidemicwasstoppedinitstrack。
3、Dangerousasitwas,ZhongNanshanworkedharddayandnighttreatingSARSpatients。Meanwhileheunderlinedthefactthatteamworkamongnationscouldsavelives。
4、打赢疫情防控阻击战,必须弘扬伟大的民族精神,调动广大人民群众中蕴藏的一切积极因素,形成防控疫情、歼灭病毒的“全民战士”。中国人民在长期奋斗中培育、继承、发展起来的伟大民族精神,为应对这次重大挑战提供了强大精神动力。在打赢疫情防控阻击战的进程中,全国人民勇毅笃行、冲锋在前,筑就抗击疫情的钢铁长城;切实做到心怀大爱、守望相助,形成各方力量联防联控、各种资源紧急驰援的全国一盘棋局面。
5、Itisyouwhoproducemedicalmaterialsdayandnight,allocateandtransportmaterialswithoutsleeporfood,sothatthese"weapons"canbesenttothefront-linebattlefield,sothattheycanprotectoursoldiersinwhiteandhelppatientsovercomethevirus.
6、垃圾分类,保护地球,关于疫情的等
7、中文:一起向未来
8、Thewaron"epidemic"isabigtest.Inthisresistancewarwithoutsmokeofgunpowder,whetheritisthe"soldiers"inthefrontlineorthemassesofself-control,thewholecountry,thewholepeople'sAntiJapaneseWar,overcomethedifficulties.
9、人心齐,泰山移。打赢疫情防控阻击战的强大力量,首先来自党中央坚强领导下亿万人民同心协力。习近平总书记对抓好新冠肺炎疫情防控工作作出一系列重要指示,为我们打赢疫情防控阻击战提供了根本遵循和行动指南。
10、NovelcoronavirusinfectionisaveryunusualyearintheSpringFestival.Butanewoutbreakofpneumoniainanewcoronavirusinfectionhassweptthewholecountryin2020,andithastouchedtheheartsofmillionsofpeople.
11、北京成功举办2008年奥运会和残奥会,为发展奥林匹克运动、传播奥林匹克精神做出了重要贡献,留下了丰厚的遗产。中国哈尔滨申办过2010年冬奥会,但冬奥会尚未在中国这个世界上人口最多的国家举办过。
12、Atpresent,thekeytopreventingandcontrollingepidemicsituationistoachievethesamegoalandthesamedirection.Thekeyistointegratethebroadmassesofcadresandmasses'thoughtsintoComradeXiJinping'simportantspeech,thespiritofimportantinstructionsandthedecisionanddeploymentofthePartyCentralCommittee.Novelcoronavirusisresponsibleforthepreventionandcontrolofthedisease.Inordertowintheepidemicpreventionandcontrol,theleadinggroupofthepartyandgovernmentresponsibleforthenewcoronavirusinfectionissetupbythePartyCentralCommitteeandthepartyorganizationsatalllevels.Theleadinggroupofthenewtypeofcoronavirusinfectionpneumoniaisunifiedleadership,unifiedcommand,andclassifiedguidancetodoagoodjobinepidemicpreventionandcontrol.
13、Oneofthepremiermedicalscientistsinthe21stcenturyisZhongNanshan。Bornin1941andgraduatedfromBeijingMedicalCollege,thisordinarybutgreatmanhasbeenworkinginthemedicalfieldforover40years。
14、People'sheartsmovetogether.Firstofall,thestrongpowertowinthepreventionandcontroloftheepidemiccomesfromtheconcertedeffortsofhundredsofmillionsofpeopleunderthestrongleadershipofthePartyCentralCommittee.GeneralsecretaryXiJinpingnovelcoronaviruspneumoniapreventionandcontrolworktomakeaseriesofimportantinstructions,forourwinthepreventionandcontrolofthewarofresistanceagainstdiseaseprovidesafundamentalguidetofollowandaction.
15、战“疫”,是一次大考。在这场没有硝烟的阻击战中,无论是冲锋一线的“战士”,还是自我防控的广大群众,举国上下,全民抗战,共克时艰。
16、Inthisbattlefield,thereisanother80yearoldgrandfather,ProfessorZhongNanshan,whodeservesouradmiration.Novelcoronavirusisstillintheforefrontofthewar,anditisadmirabletofightwiththenewcoronavirus.
17、冬奥会主题口号:
18、“沧海横流,方显英雄本色”。越是在紧急关头、关键节点,越是在严峻挑战下、特殊环境中,越是要充分发挥我们的组织优势,越是要凸显党组织和党员的关键作用。我们要认真学习贯彻习近平同志和中共中央印发的相关文件对各级党组织和广大党员干部提出的要求,更加坚定地依托组织积聚力量、运用力量,组织动员各级党组织和广大党员干部积极投身疫情防控阻击战,把党的政治优势、组织优势、密切联系群众优势转化为疫情防控的强大政治优势。
19、Heisagooddoctorinthepatients'eyesandakindmedicalprofessorinhisstudentsaswell。
20、春节,本该是举家团聚的日子,可是2020年确是一个不同寻常的一年,一场新型冠状病毒感染的肺炎疫情席卷全国,牵动着亿万国人的心。
21、TheseriousepidemicsituationinWuhanaffectstheheartsofthepeopleofthewholecountry.Thiswintervacationisdoomedtobeunstable.Thetrafficthatusedtorunontheroadseemstodisappearnow.Theparkandsquarethatusedtobehotandnoisybecomecoldandclear.TheycouldhaveapartywithrelativesandfriendstocelebratetheSpringFestival,butnowtheycanonlystayathomeand"lookatthedoorandsigh"
22、一起向未来(英文:“TogetherforaSharedFuture”),是2022年北京冬季奥林匹克运动会和2022年北京冬季残疾人奥林匹克运动会主题口号。在全球应对新冠肺炎疫情的大背景下,北京冬奥会主题口号发出的声音是汇聚、是共享、是未来。“一起(Together)”展现了人类在面对困境时的坚强姿态,指明了战胜困难、开创未来的成功之道。“向未来(foraSharedFuture)”表达了人类对美好明天的憧憬,传递了信心和希望。“一起向未来(TogetherforaSharedFuture)”是态度、是倡议、更是行动方案,倡导追求团结、和平、进步、包容的共同目标。
23、Inordertowinthebattleofpreventionandcontrolofepidemic,wemustcarryforwardthegreatnationalspirit,mobilizeallthepositivefactorscontainedinthemassesofthepeople,andforma"nationalsoldier"forpreventionandcontrolofepidemicandeliminationofvirus.Thegreatnationalspiritnurtured,inheritedanddevelopedbytheChinesepeopleintheirlong-termstrugglehasprovidedastrongspiritualimpetusforcopingwiththismajorchallenge.IntheprocessofwinningtheResistanceWarofepidemicpreventionandcontrol,thepeopleofthewholecountryhavebeenbraveanddeterminedtobuildasteelgreatwalltofightagainsttheepidemic;theyhavemadegreateffortstoloveeachotherandhelpeachother,forminganationalchessgameofjointpreventionandcontrolofallforcesandemergencyrescueofvariousresources.
24、"Thevicissitudesoftheseashowthenatureofheroism.".Themoreurgentandcriticalthesituationis,themoreseverethechallengesandspecialcircumstancesare,themoreweneedtogivefullplaytoourorganizationaladvantagesandthemoreimportanttheroleofPartyorganizationsandPartymembers.WemustconscientiouslystudyandimplementtherequirementsputforwardbyComradeXiJinpingandtherelevantdocumentsissuedbytheCPCCentralCommitteetothepartyorganizationsatalllevelsandPartymembersandcadresatalllevels.WemustrelymorefirmlyonthestrengthandstrengthoforganizationstomobilizePartyorganizationsatalllevelsandPartymembersandcadrestoactivelyparticipateinthepreventionandcontroloftheepidemicsituation,andtransformtheparty'spoliticaladvantages,organizationaladvantagesandclosetieswiththeadvantagesofthemasses.Strongpoliticaladvantagesofepidemicpreventionandcontrol.
25、Thearchcriminalofnovelcoronavirusisthemainculprit.Theincubationperiodofthevirusisupto14days,anditismainlyspreadbydropletsandcontact,soitisverylikelytobeinfected.Infrontofthemajorepidemic,thefirsttostandupisourangelinwhite.Inthiswarwithoutgunsmoke,theybuiltabankoflifeprotectionforthepatients,sothatwecanseearayofsunshineinthecoldwinter,sprinkledoneveryone,bringingusinfinitewarmthandhope.Angelsinwhitearededicatedandfearless,shuttlingbetweenlifeanddeath,savingothers'liveswiththeirownlives.
26、ZhongNanshannotonlyledbutalsotookanactivepartinthebattleagainstSARS。AtthattimenoonereallyknewmuchaboutSARSandmostpeoplehadnonaturaldefensesagainstthedisease。
27、英文:TogetherforaSharedFuture
28、当前,防控疫情要做到同心同向,关键是把广大干部群众的思想统一到习近平同志重要讲话、重要指示精神和党中央决策部署上来。组织强则战必胜,为打赢疫情防控阻击战,上到党中央,下至各级党组织成立了党政主要负责同志挂帅的应对新型冠状病毒感染肺炎疫情工作领导小组,统一领导,统一指挥,分类指导做好疫情防控工作。
29、Inthisbattle,therearecountlessunknownheroeswhodeeplyshockeduswiththeirtouchingdeeds.Weneedweaponsforthebattle,andtheweaponsforthisbattleareallkindsofmedicines,masks,protectiveclothingandothersupplies.Wewanttosaytotheuncleandauntinchargeofthislogisticssupportworkthatyouareworkinghard!
30、冰雪是纯洁的象征,冰雪运动是充满激情和活力的运动。希望举办2022年冬奥会,打造纯洁的体育运动环境、自然生态环境和社会人文环境,推动冬季运动蓬勃发展;邀请全世界不同信仰、不同肤色、不同种族的人们欢聚一堂,共享奥林匹克带来的激情、欢乐与福祉。