1、南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
2、果:实现。
3、复:再。
4、舍:舍弃。
5、落英:落花。一说,初开的花。
6、见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”
7、南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
8、乃:于是,就。
9、晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
10、若:好像。
11、欲:想要。
12、问讯:询问打探(消息)。
13、夹岸:两岸。
14、林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽:消失(词类活用)
15、桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。山上有个小洞口,看到(洞里)隐隐约约有点光亮。(渔人)于是离开船,从洞口进入。起初洞非常狭窄,仅容一个人通过。又向前走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。(这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。这里面的人们在田里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样,老人和孩子们个个都安闲快乐。
16、豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。豁然:突然;开朗:开阔而明亮。
17、为:给。
18、既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
19、为:介词,向、对。
20、见渔人,乃木惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
21、晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
22、世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。
23、先世:祖先。
24、异:意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异。(词类活用)
25、遂:最终。
26、黄发垂髫:指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。
27、渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。
28、便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。
29、规:计划,打算。(词类活用)
30、东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。
31、处处志之:处处都做了标记。志:名词作动词,做标记。(词类活用)
32、大:很,非常。
33、才:刚好。
34、鲜美:鲜艳美丽。(古今异义)
35、停:停留。
36、平:平坦。
37、通:使......通过。(使动用法)
38、东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。(有一天)他沿着小溪划船,忘记了路程的远近。忽然见到(一片)桃花林,(桃花林)生长在溪水两岸,(绵延长达)几百步,中间(除了桃树)没有其它的树。花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。渔人对此感到诧异。又向前走,想要走到桃花林的尽头。
39、及:到达。
40、桃花源记
41、云:说。
42、诣:晋谒,拜见。
43、率:率领。
44、乃(乃不知有汉的乃):竟然。
45、作品译文
46、欣然:高兴的样子。
47、缤纷:繁多而纷乱的样子。
48、从来:从……地方来。
49、复:又。
50、复:再,又。
51、为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。
52、行:行走。
53、所闻:指渔人所知道的世事。(闻:知道,听说)
54、咸:副词,都,全。
55、妻子:指妻子、儿女。(古今异义)
56、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。
57、寻:不久。
58、即:便。
59、在晋朝太元年间,武陵郡有一个渔夫,有天他沿着溪水行船,遇见一片桃花林,他对眼前景象感到惊奇,就往桃林深处走,走进一个狭窄的山洞口;穿过山洞后,渔夫发现了一片远离世事的世外桃源,里面的居民都自得其乐;渔夫住了几天后离开了,沿途做了记号,告知当地太守。结果后来的人再次寻访此地却怎么也找不到这个世外桃源了。
60、忽逢:忽然遇到。
61、去:离开。
62、南阳的刘子骥,是品德高尚的人。听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。还没有实现,不久就因病去世(结束寻找)。此后就再也没有人过问(桃花源)了。
63、前:前行(词类活用)
64、并:都。
65、具:详细、详尽。
66、问津:问路,这里是探访,访求的意思。津:本义渡口。
67、见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
68、绝境:与人世隔绝的地方。(古今异义)
69、怡然:愉快、高兴的样子。
70、武陵:郡名,现在湖南常德一带。
71、作品注释
72、既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。不复得路。
73、辞:辞别。
74、衣着:穿着打扮。
75、甚:很,非常。
76、之:代词,指代桃源人所问问题。
77、作品原文
78、遂:于是。
79、全文先以“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出后面的世外桃源。在世外桃源中,人与人之间的关系平和诚恳,没有战乱,没有税赋。作者以此作者构想了大同社会的风貌,同时这种世外桃源也是作者对不满黑暗现实的一种精神寄托。
80、行:划行。
81、桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。
82、士:隐士。
83、远近:偏义副词,这里指远。
84、焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
85、不足:不值得。(古今异义)
86、叹惋:感叹,惋惜。
87、无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)
88、间隔:隔绝。
89、种作:耕种劳作。
90、(桃花源里面的人)见了渔人,都非常惊讶,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们。(那人)于是便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他)。村里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了。渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惋惜。其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。(渔人)停留了几天,就告别离开了。(临别时)桃花源里的人嘱咐他说:“(我们这个地方)不值得对外面的人说。”
91、高尚:品德高尚。
92、魏晋·陶渊明
93、仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
94、终:死亡。
95、俨然:整齐的样子。(古今异义)
96、鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。
97、杂:别的,其它的。
98、邑人:同乡的人,乡邻。
99、悉:全,都。
100、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
101、(渔人)出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路回去,(一路上)到处做标记。到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,述说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源的)路。
102、既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
103、得:找到。
104、桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。”
105、寻向所志:寻找先前所做的标记。寻,寻找。向,先前。志,标记。
106、属:类。
107、复:再次
108、具言:详细地说。(具:通“俱”详细、具体。)
109、舍:房屋。
110、延至:邀请到。延,邀请。
111、南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没有探访的人了。
112、今:现在。
113、便:于是,就。
114、桃花源记是需要背诵全文的,作者是陶渊明,虚构了一个世外桃源,故事性很强,很好背诵。内容说的是有一个打鱼的人无意中发现的桃花源,误入拜访桃花源,发现这里景色宜人,物产丰富,人民生活丰衣足食,幸福快乐,渔人离开时就在路上做了标记,打算还来桃花源,等他带着太守的人再寻桃花源时却怎么也找不到了。
115、要(yāo):通“邀”,邀请。(通假字)
116、芳:泛指花朵。
117、语:对……说,告诉。
118、未:没有。
119、初:起初,刚开始。
120、穷:原指处境困难。同尽,这里是“走到……尽头”的意思。
121、如此:在桃花源的见闻。
122、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。
123、阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通互相通达。(“交通”一说互相交错。)(古今异义)
124、遣:派遣。
125、晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
126、旷:宽阔。
127、缘:沿着,顺着。
128、得:看见。
129、外人:指桃花源以外的人,下同。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)
130、郡下:太守所在地,指武陵。
131、陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑人(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。