1、《春思》(chūnsì)拼音版注音:
2、燕草如碧丝【读音】yàncǎorúbìsī【释义】燕地小草像碧丝般青绿。
3、首句“草色青青柳色黄”,用嫩绿、鹅黄两色把这幅春草丛生、柳丝飘拂的生机盎然的画面点染得十分明媚;次句“桃花历乱李花香”,运用暗笔为这幅画添上嫣红、洁白两色,并以写气图貌之笔传出了花枝披离、花气氤氲的浓春景象,使画面上的春光更加艳冶,春意更加喧闹。诗人在这两句里写足了春景,其目的在从反面衬托出下文与这良辰美景形成强烈对照的无法消除的深愁苦恨。使诗意的表现更有深度,更为曲折。希望能帮到你O(∩_∩)O哈!
4、yěhuārúxuěràojiāngchéng,zuòjiànniánfāngyìdìjīng。
5、当君怀归日,是妾断肠时。
6、dāngjūnhuáiguīrì,shìqièduànchángshí。
7、春风不相识,何事入罗帏。
8、当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
9、酒力见浓就是说酒喝多了酒劲儿上来了春思荡就很简单了就是春心荡漾的意思鸳鸯绣被其实是定语后置就是上边绣着鸳鸯的被子翻来覆去其实是代指被子里边的人翻来覆去
10、《幽居春思》年代:唐作者:韦庄 绿映红藏江上村,一声鸡犬似山源。 闭门尽日无人到,翠羽春禽满树喧。 幽居:辞官闲居;春思:春天的遐思。 绿映红藏江上村——江边山上的小村隐藏在绿叶红花掩映之中; 一声鸡犬似山源——鸡犬声似乎来自大山的深处。 闭门尽日无人到——关闭着的门一天到晚没人来串; 翠羽春禽满树喧——美丽的鸟儿们在春天里满树鸣叫。
11、chūnfēngbùxiāngshí,héshìrùluówéi。
12、《春思》翻译:
13、野花如雪绕江城,坐见年芳忆帝京。
14、春思拼音版注音:
15、燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
16、阊阖晓开凝碧树,曾陪鸳鹭听流莺。
17、【原文】春思唐代:李白燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。【相关内容】原文《春思》唐代:李白燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。译文燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?注释⑴燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。⑵秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。⑶君:指征夫。怀归:想家。⑷妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。⑸罗帏:丝织的帘帐。
18、酒力见浓春思荡,鸳鸯绣被翻红浪!
19、yàncǎorúbìsī,qínsāngdīlǜzhī。
20、春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
21、chānghéxiǎokāiníngbìshù,céngpéiyuānlùtīngliúyīng。
22、燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。
23、读音是:niannujiaochunsiliqingzhao。