1、两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
2、【翻译】:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
3、饮湖上初晴后雨
4、天门中断楚江开,碧水东流至此回。
5、雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
6、译文如下:
7、湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
8、从西湖的“晴方好”“雨亦奇”,想象西子应也是“淡妆浓抹总相宜”,当其设喻之际、下笔之时,恐怕未必拘泥于晴与雨二者,何者指浓妆,何者指淡妆。欣赏这首诗时,如果一定要使浓妆、淡妆分属晴、雨,可能反而有损于比喻的完整性、诗思的空灵美。
9、苏轼的《饮湖上初晴后雨》原文:
10、解释1:西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。
11、从第一首诗可知,这一天诗人陪着客人在西湖游宴终日,早晨阳光明艳,后来转阴,入暮后下起雨来。而在善于领略自然并对西湖有深厚感情的诗人眼中,无论是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。
12、山色在云雾的笼罩下。迷迷茫茫,雨中的西湖也显得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施。空濛的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽。 解释2:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么的美丽多娇。含义 诗人在饮酒时同时享受了西湖的两种风光——晴、雨,于是把西湖比作美女西施,推出西湖的阴柔之美和天然姿态。
13、望天门山
14、【翻译】:
15、遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
16、两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。
17、作者:刘禹锡
18、作者:李白
19、若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
20、洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静如同未磨的铜镜。
21、水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
22、欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
23、首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。
24、在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;
25、天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。
26、作者:苏轼
27、次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。
28、远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似洁白银盘里托着一枚青螺。