1、在兰州不吃乌穆勒鹏辉的拉面就算不上到过兰州,乌穆勒鹏辉是2012年兰州拉面比赛的冠军。这家清真面馆的面条非常辛辣,哪怕是最嗜辣的吃客都能被辣倒。
2、英国人一般较喜爱的烹饪方式有烩、烧烤、煎和油炸。对肉类、海鲜、野味的烹调均有独到的方式。
3、在佐料的使用上喜好奶油及酒类,在香料上喜好肉寇、肉桂等新鲜香料。
4、TheBritishareveryparticularaboutbreakfast.TherearemanykindsofmealsinEnglishrestaurants,suchasfruitjuice,fruit,eggs,meat,porridge,bread,jamandcoffee.
5、说起兰州,吃货就会想到手擀牛肉拉面。兰州的街头夜市小吃摊也非常的活跃。
6、Highlightsincludewholegrilledfishseasonedwitharomaticcuminandsesamepaste(RMB25,US$4),sweet,hotbowlsofnaizhou(milkricewithsultanas,peanuts,sesameseedandbeatenegg,RMB8)andflakypastryroubingstuffedwithmeat(RMB2).
7、thegoodfishandniceruitinyantai.
8、Justwestofthecitycenter,thebuzzingZhengningLubazaarhousesmorethan100streetfoodstalls.OnofferisabroadselectionofhotandcolddisheswithemphasisonlocalHuicuisine.
9、对牛肉类有特别的偏好,如烧烤牛肉,在食用时不仅附上时令的蔬菜、烤土豆,还会在牛排上加少许芥末酱。
10、TheBritishgenerallyprefertocookinstew,barbecue,fryandfry.Thereareuniquewaystocookmeat,seafoodandgame.
11、Intheuseofcondimentslikebutterandwine,inthespiceslikefreshspicessuchasmeat,cinnamon.
12、市中心往西的正宁路夜市上,少说也有上百个小吃摊位。小吃摊有各色冷热菜肴,全都是回族美食。
13、特色美食有茴香芝麻烤全鱼(25元/4美元)、牛奶鸡蛋醪糟(用牛奶、鸡蛋、醪糟一起煮,还放了葡萄干、银耳、芝麻,8元),还有夹肉香酥千层饼(2元)。
14、Synonymousinthemindsoffood-loverswithhand-pulledbeefnoodles,LanzhoualsohasoneofthelivelieststreetfoodnightmarketsinChina.
15、Thereisaspecialpreferenceforbeef,suchasroastbeef,whichisnotonlyservedwithseasonalvegetablesandroastpotatoes,butalsowithalittlemustardsauceonthesteak.
16、Afternoontea,whichispopularnowadays,isalsohandeddownfromBritain.Itincludesallkindsofsnacks,muffins,fruittartsandsandwiches.
17、时下所流行的下午茶也是传来自于英国,内容包括各式小点、松糕、水果挞及三明治等。
18、英国人对早餐非常讲究,英国餐馆中所供应的餐点种类繁多,有果汁、水果、蛋类、肉类、麦粥类、面包、果酱及咖啡等。
19、NotriptoLanzhouiscompletewithoutfeastingonnoodlesatWumulePenhui,the2012winnersofLanzhou'sannualpullednoodlecompetition.Thehalalrestaurantmakesnoodlesspicyenoughtosatisfyeventhemosthardenedheat-seekers.
20、中国古老美食之一用英语来介绍,可以介绍中国古老美食之一有臭豆腐,吃起来特别香,但是闻起来特别臭。